We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Song of the Heart Vol​.​2

by Jorge Luis Martin

/
1.
Vibhāvarī Śeṣa (Ucchvasa Kīrtana Nama Kīrtana, Canción 2) Autor: Bhaktivinoda Ṭhākura Del Kalyana Kalpataru en lenguaje bengalí (1) vibhāvarī śeṣa, āloka-praveśa, nidrā chāri' uṭho jīva bolo hari hari, mukunda murāri, rāma kṛṣṇa hayagrīva La noche ha llegado a su fin y el amanecer está comenzando. ¡Despierten almas dormidas! Y canten los nombres del Señor Hari, el que da liberación (mukunda); el enemigo del demonio Murā (murāri), el disfrutador Supremo (rāma), el que fascina a todos los seres (Kṛṣṇa) y el avatar con cabeza de caballo (hayagrīva). (2) nṛsiṁha vāmana, śrī-madhusūdana, brajendra-nandana śyāma pūtanā-ghātana, kaiṭabha-śātana, jaya dāśarathi-rāma El Señor Hari se encarnó con una forma hombre-león (nṛsiṁha). Apareció como un brāhmaṇa enano (vāmana o Upendra, ‘el hermano menor de Indra’) y es quien mató al demonio Madhu (madhusūdana). Es el amado hijo de Nanda Mahārāja, rey de Vraja (brajendra-nandana) y el color de Su cuerpo es negruzco (śyāma). Él mató a la demonia Putana (pūtanā-ghātana) y es el destructor del demonio Kaiṭabha (kaiṭabha-śātana). ¡Todas las glorias al Señor Krishna, quien advino como Rāmacandra, el hijo del rey Dāśaratha! (3) yaśodā dulāla, govinda-gopāla, vṛndāvana purandara gopī-priya-jana, rādhikā-ramaṇa, bhuvana-sundara-bara Él es el niño de Madre Yaśodā (yaśodā dulāla), el que da placer a las vacas, la tierra y los sentidos espirituales (govinda) y es el protector de las vacas (gopāla). Él es el Señor de Vṛindāvana (vṛndāvana-purandara), el amado de las gopīs (gopī-priya-jana), el placer de Śrīmatī Rādhikā (rādhikā-ramaṇa o rāma) y la persona más hermosa del mundo (bhuvana-sundara-bara). (4) rāvaṇāntakara, mākhana-taskara, gopī-jana-vastra-hārī brajera rākhāla, gopa-vṛnda-pāla, citta-hārī baṁśī-dhārī Como Rāmacandra, dio fin al demoníaco rey Rāvaṇa (rāvaṇāntakara); es el ladrón de mantequilla (mākhana-taskara) y el que roba las vestimentas de las gopīs (gopī-janavastra-harī). Él es un vaquerito de Vraja (brajera rākhāla) y es el protector de toda la multitud de vaqueritos (gopa-vṛnda-pāla). Él les roba el corazón a todos (citta-hārī) y siempre sostiene una flauta en Sus manos (baṁśī-dhārī). (5) yogīndra-bandana, śrī-nanda-nandana, braja-jana-bhaya-hārī navīna nīrada, rūpa manohara, mohana-baṁśī-bihārī El Señor Krishna es adorado por los yogīs más avanzados (yogīndra-bandana), es el querido hijo de Nanda Mahārāja (nanda-nandana) y les quita sus temores a los habitantes de Vraja (braja-jana-bhaya-hārī). Tiene el color de una nube recién formada (navīna nīrada) y Su forma es encantadora (rūpa manohara). Cuando pasea tocando Su flauta, luce muy hermoso (mohana-baṁśī-bihārī). (6) yaśodā-nandana, kaṁsa-nisūdana, nikuñja-rāsa-vilāsī kadamba-kānana, rāsa-parāyaṇa, bṛnda-vipina-nivāsī Él es el hijo amado de Madre Yaśodā (yaśodā-nandana), el que mató al rey Kaṁsa (kaṁsa-nisūdana) y quien disfruta de la danza visa en los jardines de Vṛindāvana (nikuñja-rāsa-vilāsī). Krishna realiza Sus pasatiempos bajo los árboles kadamba (kadamba-kānana), es controlado por el servicio amoroso (rāsa-parāyaṇa) y reside en los bosques de Vṛindāvana (bṛnda-vipina-nivāsī). (7) ānanda-vardhana, prema-niketana, phula-śara-jojaka kāma gopāṅganā-gaṇa, citta-vinodana, samasta-guṇa-gaṇa-dhāma El Señor Krishna aumenta el éxtasis de Sus devotos (ānanda-vardhana). Es el receptáculo de todo el amor (prema-niketana) y es el Cupido trascendental (Kama) que utiliza Sus flechas de flores para aumentar los deseos amorosos de las gopīs (phula-śara-jojaka). Él juega con los vaqueritos, es el placer de nuestra conciencia (citta-vinodana) y la morada trascendental de todas las cualidades. (8) jāmuna-jīvana, keli-parāyaṇa, mānasa-candra-cakora nāma-sudhā-rasa, gāo kṛṣṇa-jaśa rākho vacana mana mora El Señor Krishna es la vida del río Yamunā (jāmuna-jīvana). Siempre está absorto en Sus pasatiempos amorosos (keli-parāyaṇa) y es la luna de nuestra mente, que es como el pájaro chakora, que sólo puede ser visto bajo la luz de la luna. ¡Oh mente!, obedece a mis palabras y canta las glorias de Śrī Krishna en la forma de estos santos nombres, que están llenos de melosidades nectáreas.
2.
3.
Namaste Narasiṁhāya (Śrī Nṛsiṁha Praṇāma) Autor: Vyasadeva Del Nṛsiṁha Praṇāma en lenguaje sánscrito (1) namas te narasiṁhāya prahlādāhlāda-dāyine hiraṇyakaśipor vakṣaḥ- śilā-ṭaṅka-nakhālaye Ofrezco mis reverencias al Señor Narasiṁhāya, que da placer a Prahlāda Mahārāja y cuyas uñas son como cinceles sobre el pecho de piedra del demonio Hiraṇyakaśipu. (2) ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho nṛsiṁham ādiṁ śaraṇaṁ prapadye El Señor Nṛsiṁhaḥ está aquí y allá. Adondequiera que voy, El se encuentra presente. Está dentro de mi corazón y también afuera. Yo me rindo al Señor Nṛsiṁhaḥ, el origen de todo, el refugio supremo. (3) tava kara-kamala-vare nakham adbhuta-śṛṅgaṁ dalita-hiraṇyakaśipu-tanu-bhṛṅgam keśava dhṛta-narahari-rūpa jaya jagadīśa hare ¡Oh Keśava! ¡Oh Señor del universo! ¡Oh Señor Hari!, que has adoptado una forma de mitad hombre y mitad león. ¡Todas las glorias a Ti! Con la misma facilidad con que uno aplasta una avispa entre las uñas, Tú abriste en dos el cuerpo del demonio Hiraṇyakaśipu, con las afiladas uñas de Tus manos de loto. [Śrī Dasāvatāra-stotra 4, de Jayadeva Gosvāmī] Como narra Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī en el Śrī Chaitanya-charitamṛta (Madhya-līlā 8.3-8), el Señor Chaitanya Mahāprabhu, en Su viaje por India del Sur, llegó al templo del Señor Nṛsiṁḥadeva en Jiyaḍa-nṛsiṁḥa-kṣetra (Siṁhācalam, 400 km. al sur de Jagannātha Purī). Al ver a la Deidad, el Señor Chaitanya ofreció Sus reverencias, danzó extáticamente y le cantó oraciones de las Escrituras
4.
5.
Tulasi 08:02
Namo Namaḥ Tulasī Kṛṣṇa-preyasi (Tulasī Kīrtana) Autor: Kṛṣṇa dāsa Kavirāja Goswāmī en lenguaje bengalí (Introducción) vṛndāyai tulasī-devyai priyāyai keśavasya ca kṛṣṇa-bhakti-prade devī satya vatyai namo namaḥ Ofrezco una y otra vez mis reverencias a Śrīmatī Tulasī Devi, quien es muy querida por el Señor Krishna. ¡Oh diosa!, tú otorgas el servicio devocional al Señor Krishna y posees la verdad más elevada. (1) namo namaḥ tulasī kṛṣṇa-preyasi namo namaḥ rādhā-kṛṣṇa-sevā pābo ei abilāṣī ¡Oh Tulasī!, amada de Krishna, yo me postro ante ti una y otra vez. El único deseo que aún me queda es servir a Rādhā y Krishna. (2) ye tomāra śaraṇa loy, tara vāñchā pūrṇa hoy kṛpā kori' koro tāre vṛndāvana-vāsi Tú satisfaces los deseos de todo aquel que busca tu favor. Cuando le das tu misericordia, se convierte en un habitante de Vṛindāvana. (3) mora ei abhilāṣa, vilāsa kuñje dio vāsa nayana heribo sadā yugala-rūpa-rāśi Yo también deseo que me permitas vivir en los bosques de Vṛindāvana. Así tendré siempre en mi visión las efulgentes formas de Rādhā y Krishna. (4) ei nivedana dhara, sakhīra anugata koro sevā-adhikāra diye koro nīja dāsī Te suplico que me vuelvas un seguidor de las damiselas pastorcillas de Vṛindāvana. Por favor, dame el privilegio de poder prestar servicio devocional y conviérteme en tu sirviente. (5) dīna kṛṣṇa-dāse koy, ei yena mora hoy śrī-rādhā-govinda-preme sadā yena bhāsi Este bajo y caído sirviente de Krishna ora: "Permíteme nadar en el amor de Śrī Śrī Rādhā y Govinda". (6) yāni kāni ca pāpāni brahma-hatyādikāni ca tāni tāni praṇaśyanti pradakṣiṇaḥ pade pade Circunvalando a Tulasī, paso a paso se destruyen todos los pecados cometidos, incluso el de matar a un brāhmaṇa.
6.
7.
Govindam govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi kandarpa-koṭi-kaminīya-viśeṣa-śobhaṁ govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi Adoro a Govinda, el Señor primordial, quien es experto en tocar Su flauta, con ojos tan bellos como pétalos del loto y cabeza adornada con una pluma de pavo real. Su hermosura si par, matizada con el tinte de nubes azules cautiva a millones de Cupidos. aṅgāni yasya sakalendriya-vṛtti-manti paśyanti pānti kalayanti ciraṁ jaganti ānanda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi Adoro a Govinda, el Señor primordial, cuya eterna forma trascendental esta llena de bienventuranza y conocimiento. Cada uno de sus miembros de su efulgente figura trascendental posee las funciones completas de todos los demás órganos. El eternamente ve, mantiene y maniefiesta los infinitos universos, tanto espirituales como materiales.
8.
9.
Jaya Rādhā Mādhava (Śrī Kṛṣṇaer Vimsottara Sata Nāma, canción: 4) (de Los Ciento Veinte Nombres de Krishna) Autor: Bhaktivinoda Ṭhākura Del Gitavali en lenguaje bengalí (1) jaya rādhā-mādhava kuñja-bihārī gopī-jana-vallabha giri-vara-dhārī (2) yaśodā-nandana braja-jana-rañjana yāmuna-tīra-vana-cārī ¡Todas las glorias a Rādhā y Mādhava! Ellos se divierten en los jardines de Vṛindāvana. Krishna es el amado de las gopīs, el que levanta la colina de Govardhana, el amado hijo de Yaśodā, el atractivo encanto de los habitantes de Vraja y quien recorre los bosques a orillas del Yāmuna. Māha-mantra Hare Krishna Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare
10.
11.
Raghupati Rāghava Raja Rāma (Śrī Rāma Dhun) Autor: Laksman-ācārya Del Nama Rāmayana en lenguaje sánscrito (estribillo) raghupati rāghava rājā rāma patita pāvana sītā rāma ¡Oh Señor! de la dinastía que desciende del rey Raghu, tu eres pati el líder, ¡Oh señor! que eres raja el rey Rāma, y que eres pavana el purificador, Sītā la que nació de un surco, encarnación de Lakshmi, como consorte de Rāma. ¡Todas las glorias a Sītā Rāma! (1) sundara vigraha meghaśyāma gaṅgā tulasī śālagrāma ¡Las hermosas formas de la divinidad son tan oscuras como las nubes tormentozas! ¡Glorias al rio Ganges!, ¡Glorias a Tulasī-devī!, ¡Glorias al Śālagrāma-śilā! (2) bhadra giriśvara sītā rāma bhagata janapriya sītā rāma ¡Las auspiciosas Señorias de la Montaña, Sītā Rāma son las más queridas por los devotos! (3) jānakī ramanā sītā rāma jaya jaya rāghava sītā rāma ¡El amado de la hija de Janaka! ¡Todas las glorias a Sītā Rāma! ¡Todas las glorias, todas las glorias al descendiente de la dinastía Raghu! ¡Todas las glorias a Sītā Rāma!
12.
13.
Parama Karuṇa (Śrī Gaura Nityānander Dayā) Autor: Locana Dasa Ṭhākura Del Dhāmali en lenguaje bengalí (1) parama karuṇa, pahū dui jana nitāi gauracandra saba avatāra-sāra śiromaṇi kevala ānanda-kanda Los dos Señores, Nitāi-Gaurachandra, son muy misericordiosos. Son la esencia de todas las encarnaciones, e introdujeron el canto y el baile que es muy simple y alegre. (2) bhajo bhajo bhāi, caitanya nitāi sudṛḍha biśwāsa kori viṣaya chāḍiyā, se rase majiyā, mukhe bolo hari hari Mi querido hermano, tan solo adora al Señor Chaitanya y Nityānanda, con fe y una firme convicción. Si uno quiere ser consciente de Krishna por este proceso, uno tiene que renunciar a la complacencia de los sentidos. Uno simplemente tiene que cantar "¡Hare Krishna! ¡Hari Hari!" sin ninguna motivación. (3) dekho ore bhāi, tri-bhuvane nāi, emona doyāla dātā paśu pākhī jhure, pāṣāṇa vidare, śuni' jāṅra guṇa-gāthā Mi querido hermano, sólo trata entender, que dentro de los tres mundos no hay nadie como el Señor Chaitanya y el Señor Nityānanda. Sus cualidades de misericordia son tan grandes que al enterarse de ellos incluso las aves y bestias lloran y las piedras se derriten. (4) saṁsāre majiyā, rohili poriyā, se pade nahilo āśa āpana karama, bhuñjāye śamana, kahoye locana-dāsa Lochana dāsa lamenta estar atrapado por la complacencia de los sentidos. No tengo atracción por los pies de loto del Señor Chaitanya y del Señor Nityānanda. Yamarāja, el superintendente de la muerte, me está castigando al no permitir que yo sea atraído por este movimiento.
14.

about

Esta serie “Song of the Heart”, que consta de 3 Volúmenes hasta el momento es una compilación de canciones, himnos y mantras de grandes sabios y devotos de Krishna.
En su totalidad la grabación de estas obras las ejecute directamente en en usa sola toma con guitarra clásica y vos al mismo tiempo y las grabe con un pequeño grabador de mano Tascan.
Puedes ver junto al titulo de cada tema los acordes usados en cada uno de ellos por si deseas cantarlo.
Espero que disfrutes espiritualmente de estas obras tanto como yo lo hice en el momento mágico de la grabación. Si es posible te recomiendo escucharlas al menos la primera vez con auriculares o en silencio en un lugar calmo. Si eres amable te pediría que comentes tu experiencia luego de escucharlo.
Gracias a los vaisnavas de traslasierra y a los que me inspiraron en difundir estas grabaciones, que fueron hechas en un momento de gran sensibilidad espiritual y devocional.

Que estés muy bien, namaste,
Jorge Luis Martín (Pancadhara das)


Estoy eternamente agradecido a Bhaktivedanta Swami Prabhupada, quien nos trajo este maravilloso movimiento del canto sagrado. Dedicado a todos los devot@s vaisnavas, especialmente a los de lengua hispana.

“El kirtan rasa (canto devocional al supremo), es la situación más segura en este mundo material”.
A.C. Bhaktivedanta Swami
La mayoría de las traducciones al español fueron extraídas del “Cancionero Vaisnava” realizadas por Arjuna das (editorial Vaisnava Sanga de Costa Rica). También tome algunas canciones de “Krishna Kirtana Songs.org”, a estos devotos, así como Achiutananda Prabhu quien originalmente compilo el cancionero y a Gandhara Prabhu colaboró en la corrección de los diacríticos de este cancionero, les agradezco con todo el corazón el poder tener disponibles estas maravillosas obras para cantarlas.
jorgeluismartin.com
www.facebook.com/jorge.luis.martin.musica
jorgeluismartin.bandcamp.com/music
soundcloud.com/jorgeluismartin

Por favor ayúdame suscribiéndote en
www.youtube.com/user/kisurrecords

credits

released January 29, 2019

Grabado en el valle de las Achiras, San Javier, Córdoba, Argentina en Enero de 2019, por Jorge Luis Martín (Pancadhara das).
Recorded live in Pancharaguay, San Javier, Córdoba, Argentina in jenuary 2019. All music and singing by Jorge Luis Martin (Pancadhara das)

license

all rights reserved

tags

about

Jorge Luis Martin Cordoba, Argentina

Nací en Buenos Aires, Argentina. Viajé a la India y desde entonces me especializo en cantar mantras devocionales en sánscrito conocidos como “Bhajans”.
Mi primer disco es "Chandra" y luego de la cálida recepción me entusiasme en componer mas y mas y tome en serio mi carrera como músico. Actualmente vivo en traslasierra, Córdoba y sigo componiendo libre de la ataduras de los estilos musicales.
... more

contact / help

Contact Jorge Luis Martin

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Jorge Luis Martin, you may also like: